JMdict: A Japanese-Multilingual Dictionary
نویسنده
چکیده
The JMdict project has at its aim the compilation of a multilingual lexical database with Japanese as the pivot language. Using an XML structure designed to cater for a mix of languages and a rich set of lexicographic information, it has reached a size of approximately 100,000 entries, with most entries having translations in English, French and German. The compilation involves information re-use, with the French and German translations being drawn from separately maintained lexicons. Material from other languages is also being included. The file is freely available for research purposes and for incorporation in dictionary application software, and is available in several WWW server systems.
منابع مشابه
Semi-automatic Refinement of the JMdict/EDICT Japanese-English Dictionary
The JMdict/EDICT Japanese-English Dictionary is a freely-available dictionary distributed in XML (JMdict)and text (EDICT) formats. It is widely used as a source of lexical material in dictionary systems and text-processing projects. We propose two refinements to make the dictionary more computationally tractable: marking entries where the English is not a translation equivalent and expanding co...
متن کاملEnhancing a Dictionary for Transfer Rule Acquisition
The JMdict/EDICT Japanese-English Dictionary is a freely-available dictionary distributed in XML (JMdict)and text (EDICT) formats. It is widely used as a source of lexical material in dictionary systems and text-processing projects. We propose two refinements to make the dictionary more computationally tractable: marking entries where the English is not a translation equivalent and expanding co...
متن کاملTransculturation and Multilingual Lives: Writing between Languages and Cultures
This paper looks at the issues of transculturation as explored in auto and semi-autobiographical accounts of linguistic and cultural transitions. The paper also addresses a number of questions about the structure of these texts, the authors’ linguistic competences, as well as questions about the theoretical and conceptual tool which may help us to discuss the issues the writers are reflecting o...
متن کاملInterlinguistic Divergences in Papillon Multilingual Dictionary
The Papillon project aims at building a multilingual pivot dictionary by voluntary contributors in collaboration on the Internet. The project started as a French-Japanese cooperation. The languages on development are English, French, German, Japanese, Lao, Malay, Thai and Vietnamese. We will discuss about how to solve the problems raised by the divergence of the predicates' argument structures ...
متن کاملUsing Wikipedia to Translate OOV Term on MLIR
We deal with Chinese, Japanese and Korean multilingual information retrieval (MLIR) in NTCIR-6, and submit our results on the C-CJK-T and C-CJK-D subtask. In these runs, we adopt Dictionary-Based Approach to translate query terms. In addition to tradition dictionary, we incorporate the Wikipedia as a live dictionary.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2004